本篇仅提供“4K UHD”碟报
电影信息原版片名:Batman
中文译名:蝙蝠侠
上映时间:1989-06-23(美国)
简介:杰克·尼科尔森饰演的小丑,因为一场可怕的事故变成一名疯狂的罪犯。迈克尔·基顿是一个披篷骑士,从童年的创伤中成长为一名戴着面具的犯罪斗士。金·贝辛格饰演碧姬,她是一个有才华的摄影记者,受到两个男人的青睐。电影《蝙蝠侠》由蒂姆·波顿执导,Prince创作经典电影插曲,丹尼·叶夫曼创作电影原声,还是奥斯卡金像奖“赢家”,获得最佳指导奖。
主演:迈克尔·基顿……………蝙蝠侠:布鲁斯·韦恩
迈克尔·高夫……………阿尔弗莱德·潘尼沃斯
杰克·尼科尔森…………小丑:杰克·纳皮尔
金·贝辛格………………维姬·维尔
罗伯特·乌尔……………亚力山大·诺克斯
帕特·亨格尔……………詹姆斯·戈登
比利·迪·威廉姆斯……哈维·丹特
杰克·帕兰斯……………卡尔·格里森
杰瑞·霍尔………………艾丽西亚·格里森
导演:蒂姆·伯顿
光盘信息中国大陆正版为“全区碟”、适用于任何播放环境
美国华纳家庭录影公司 提供节目
中国数字文化集团有限公司 出版
地球娱乐(北京天乐浩世科技文化有限公司) 总经销
ISBN 695-4-8361-3296-8
国权像字 02-2009-0746号
新出像进字〔2014〕063 号
光盘配置:BD100
光盘容量:75.9G(Win10 测试结果)
75.1G(BDinfo测试结果)
正片信息正片片长:2:06:18
编码格式:HEVC H.265 / 3840×2160p / 24p / HDR10
画面比例:1.85:1
正片音轨原声音轨:英语(Dolby Atmos|杜比全景声)
英语(Dolby Digital 5.1 / 448 kbps)
英语评论(Dolby Digital 2.0 / 192 kbps)
中文音轨:普通话(Dolby Digital 2.0 / 192 kbps)
其它音轨:法、德、意大利、西班牙1、西班牙2、捷克、匈牙利、波兰、俄、泰
* 共15条音轨;内含一条隐藏的“日语音轨”,需配合日文区播放环境使用
正片字幕原文字幕:英文(听力障碍辅助)
中文字幕:简体中文(大陆普通话风格)
繁体中文(台湾国语风格)
繁体中文(香港粤语风格)
其它字幕:法(正片、说明)、德(正片、说明)、意大利(正片、说明)、西班牙1(正片、说明)、荷兰、韩、西班牙2、阿拉伯、捷克、丹麦、芬兰、匈牙利、挪威、波兰、俄、瑞典、泰
* 共28条字幕;内含三条隐藏的“日文字幕”,需配合日文区播放环境使用
导航菜单* 由于技术限制,以下图片均为“屏摄图”,照片无法完全还原UHD给观众带来的HDR效果,故以下对比仅供参考,图片效果与实际目测有差距。
主菜单
分段选择
声音
字幕
特别收录-导演评论音轨
正片对比(上:BD SDR;下:4K UHD HDR10)第一组
第二组
第三组
第四组
高人评价:鉴于本片的出品年代是30年前,所以就算是UHD版的画质也没有太上佳的表现。清晰度方面,UHD较BD确有提升,但升得有限。不过即便如此,UHD版也仍然是本片目前的“最佳版本”。
UHD BDinfoIMDb 技术规格个人评价在接下来的几天里,我们一起聊聊近期新发行的经典《蝙蝠侠》四部曲的UHD!要知道,这次国版终于走到“台版”前面去了,台版要等到9月5日才发行,而我们的4+2、单4版目前已经上市了,虽说是老片吧,但能跑到一直领跑的台版前面,我很辛慰。
别看现在漫威的MCU(漫威电影宇宙)如日中天,可倒退30年,电影界的漫改电影几乎没有漫威的一席之地。这部《蝙蝠侠》于1989年上映,距今已经30年了,但它还不是最早的,比“蝙蝠侠”更早登上大银幕的DC超级英雄是《超人》,1978年就上映了,那年我才两岁……与漫威曾经的到处卖版权不同的是,DC的版权一直在“华纳”手里,所以只要是DC的电影就都是华纳出品。
我对这套老的《蝙蝠侠》四部曲并不熟悉,DVD时代没收过正版、BD时代倒是买过新索的套盒,不过还没来得及看,这次为了写UHD碟报,我算是首次完整的刷了四集;随后为了做对比,我又简略的看了下国版BD的大体情况。这次“地球娱乐”寄来的样碟中没有附带BD版本,通过“官方封面图”可以得知,地球4+2版中的BD就是以前的新索老版。据说这次在发行UHD版的《蝙蝠侠》时,把BD也重洗了一次,但因为其中的两部没有中文字幕,所以不能直接拿来主义。如果你以前没有收过老版BD,这次我建议你收4+2双碟版的。因为老的BD版正片用的是1.78:1的画面,而UHD版用的是1.85:1画面,较BD版上下各少了一小条画面(具体请参考上面的“第三组”对比图)。我没实测过外版,但若根据以往惯例推测,外版的新版BD若和UHD素材同源,那么BD也将是1.85:1的正片,这样看来反而老版BD更有不同。另外,《永远的蝙蝠侠》(第三部)和《蝙蝠侠与罗宾》(第四部)这两部的老版BD版还有UHD不具备的素材,具体是什么,我先卖个关子,介时再给您介绍……
在《蝙蝠侠》四部曲的UHD版中,今天碟报的第一部是画质最差的一部,后面的三部较第一部有明显提升,不知是不是原始素材质量不佳所致。和BD版相比,UHD不仅画质做了提升、增加了HDR,更好的是在音轨、字幕方面做到了“符合中国碟友需要”的标准!最让人意外的是,在BD时代就丢失的“普通话配音”音轨竟然在UHD时代回来了!老版BD只给了正片一条通用型繁中字幕、花絮无字幕;而UHD的正片则包含全部中港台、一简两繁三条中文字幕。但简中字幕的翻译水平真是不敢恭维,通篇都把“蝙蝠侠”写成了“蝙蝮侠”、“高登市”写成了“Gotham市”,还好这种情况只出现在第一部,后面有所改善。UHD的正片音轨也从老版BD的“杜比TrueHD 5.1”升级到了“杜比全景声”,算是一步到位了。
对于本片的“普通话配音”素材来源,由于我对这部电影不很熟悉,所以是在网上找的资料。目前看,本片至少有两个版本的中文普通话配音,一个是源自DVD时代的“中录德加拉”;一个是源自“东方电影频道”。我虽很喜爱中文配音,但以我目前的段位还不足以通过听力就识别出是哪位配音演员的声音。但我可以确定的是“小丑”的配音是“张涵予”……因为好莱坞电影的UHD影碟均由片方自行制作,他们自然不会采用非官方认可的配音,所以个人推测UHD中的普通话配音与当年六区中录德加拉DVD版是同一条。手里还有德加拉DVD的同学不妨验证一下我的猜测。
若非得挑一下UHD版的问题嘛,“导评音轨”没配中文字幕算是一条,但这不能算是歧视中国,因为别国的评论字幕也没做。但我估计本碟如果放到日本的碟机上播放,也许会有日文评论字幕,毕竟碟内隐藏了一条日语音轨和三条日文字幕,按常规推测应该是正片、说明、评论字幕各一。就咱中国大陆目前的正版环境,我想也就别去和日本比了,这次华纳对我们算是够意思了。对于30年前的老“漫改”电影,如果用今天的眼光衡量,它在各个方面都是过时的,所以无论这片当年获过什么奖、得了多高的评分,放到今天也都没啥意义了,本片就只适合怀旧了。在这经典的四部曲中饰演反派的演员有很多大咖,比如第一部的反派“小丑”的饰演者是奥斯卡影帝“杰克·尼科尔森”……
片子好不好见仁见智,但这张UHD碟做的绝对诚意十足。加之本次国版上市的早,还提供了4+2、单4套装可供选择,所以如果您对这部电影有兴趣,UHD就是本片当代的最佳选择,没有之一。
播放环境及器材
影碟机:OPPO UDP-203
影碟机:SONY BDP-S5500
投影机:SONY VPL-VW368(4K视频投影机、支持HDR10)
投影幕:JK HD-W2 MK III 105寸画框幕(经科白塑幕)
视频线:高登尚4K HD-V1000 HDMI 2.0a/b线 (1米、10米)
功 放:YAMAHA RX-V3081
音 箱:7.1.4
主 箱:万登庭2Ce
中 置:万登庭VCC-1
环 绕:何氏H9(落地箱)*4
天 空:SKH-410(B)*4
低音炮:何氏TA100+好莱坞SW10
屏 摄:小米MIX3手机(手动模式 白平衡:自动 / 感光度:200)
高人微信
本文首发日:2019年7月20日