篆体字网 > 知识库

green tea bitch

来源:篆体字网 2024-01-02 05:07:00 作者:篆字君

千万不要简单直白的用 Green Tea Bitch就翻译了哦,

毕竟,歪果仁没有咱们的茶文化,自然也悟不出其中蕴藏的深意。

不过他们对这类人也是有固定搭配去描述的,

今天,我们就来探究一下,“绿茶”在英语中的表达。

#01

Angelic Bitch

Angelic 是 angel(天使)的形容词,

意思是“善良的、美丽的、天使般的”。

Bitch 不说了,你肯定明白。

合在一起就是“外表像天使,骨子里是婊”的人,

用来指代“绿茶婊”也是很贴切了。

e to enter.Don't believe her. She is a angelic Bitch.

不要相信她,她是个绿茶婊。

#02

Conniving Bitch

Conniving 作为形容词时,意思是“故意纵容的、暗算他人的”。

Guards were suspected of conniving at the prisoner's escape.

警卫被怀疑故意纵容犯人越狱。

Conniving Bitch 的重点在于“暗算”和“故意纵容”,

这也是“绿茶婊”的主要特征。

而 Angelic Bitch 的重点则是外形很可爱很好看,但是表里不一。

所以要视情况使用哦!

上一篇:alc888

下一篇:facebook代理服务器

相关阅读